Un bref sondage sur le congrès ProZ.com à Nice en décembre
Thread poster: Anne Diamantidis

Anne Diamantidis  Identity Verified
Germany
Local time: 14:26
English to French
+ ...
Apr 13, 2009

Bonjour à tous

Afin de mieux pouvoir cerner notre marge de manoeuvre, je vous demande à peine 2 minutes de votre temps pour répondre à un très court sondage que vous trouverez à cette adresse http://www.proz.com/phpQ/fillsurvey.php?sid=232:

Un grand merci d'avance - et un bon lundi de Pâques à tous !

Cordialement,

Anne Diamantidis
ProZ.com Conferences Coordinator


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 6
 

AnneMarieG  Identity Verified
France
Local time: 14:26
Member (2009)
German to French
+ ...
mailing list Apr 14, 2009

Hi,
I subscribed to the mailing list and did not receive any notification of this 'survey' which I found by chance. Just FYI - there might be a bug somewhere.

Thanks for organizing this event in such a nice location!!


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 17
 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 14:26
English to French
+ ...
J'ai répondu au sondage, mais Jun 18, 2009

Bonjour !
J'aimerais savoir quand est prévu le dîner de gala, pour pouvoir vraiment choisir entre vendredi/samedi et samedi/dimanche. En effet, je ne veux pas "travailler" le lendemain du dîner
Bravo pour l'initiative.
Catherine


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 18
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Un bref sondage sur le congrès ProZ.com à Nice en décembre

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search