This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ellen Singer Local time: 11:20 English to Spanish + ...
Jun 18, 2012
Dear Translators,
I just looked at the figure provided for the ProZ.com 2012 international conference in Barcelona and was surprised to see that Proz.com states that 503 translators attended the conference. I am curious as to how this number was calculated.
Can anyone tell me the basis of the figure?
I did not attend, but did attend a few of the social gatherings. From what I heard, and from the number of registrations prior to the conference my guess is ne... See more
Dear Translators,
I just looked at the figure provided for the ProZ.com 2012 international conference in Barcelona and was surprised to see that Proz.com states that 503 translators attended the conference. I am curious as to how this number was calculated.
Can anyone tell me the basis of the figure?
I did not attend, but did attend a few of the social gatherings. From what I heard, and from the number of registrations prior to the conference my guess is nearer 160 than 500.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maya M Fourioti Greece Local time: 12:20 Member (2010) English to Greek + ...
You are quite right
Jun 18, 2012
Dear Helen,
I attended almost every presentation selected and all the social gatherings but one.My estimate is similar to yours.Probably some people expressed interest but finally they did not attend.That's the explanation I have. See the picture at http://www.facebook.com/#!/Tranforum?bookmark_t=page All the best
I attended almost every presentation selected and all the social gatherings but one.My estimate is similar to yours.Probably some people expressed interest but finally they did not attend.That's the explanation I have. See the picture at http://www.facebook.com/#!/Tranforum?bookmark_t=page All the best
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.