banned agency still able to post jobs
Thread poster: Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 17:22
English to Spanish
+ ...
Aug 14, 2003

Dear colleagues,

Today's job section features a posting by an agency that supposedly has been banned from posting jobs on this site because of repeated complaints of non payment.

The problem is the agency operates under two different names, and has only been banned from posting under one of those names.

From what I can gather from the Blue Board entries, they are non-payers no matter what name they are using.

Is there any way to address this matter?

I will be happy to provide details to moderators.

Best,

Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


[Edited at 2003-10-31 21:55]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 19:22
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Thanks Susana Aug 14, 2003

You can send this information to any moderator who will communicate it to the Jobs Area.

Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 17:22
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
thanks, Claudia Aug 14, 2003

Claudia Iglesias wrote:

You can send this information to any moderator who will communicate it to the Jobs Area.



check your email

S.G.

[Edited at 2003-10-31 21:55]


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 00:22
Member (2001)
German to Italian
+ ...
No complaints for the other agency Aug 14, 2003

Hi Susana,

One may rate an agency, only if (s)he has worked for it and we had negative comments and reported non-payment only for one agency.

We had no complaints at all for the second agency, AFAIK owned by the banned agency).

We can think that the same "payment" practice might be used by both, but no evidences so far.

I'd be glad to act, as soon as I have reported cases of non-payment.

Best,

Giuliana

Jobs Area Coordinator


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 17:22
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
blue board entry Aug 14, 2003

Giuliana Buscaglione wrote:

Hi Susana,

One may rate an agency, only if (s)he has worked for it and we had negative comments and reported non-payment only for one agency.

We had no complaints at all for the second agency, AFAIK owned by the banned agency).

We can think that the same "payment" practice might be used by both, but no evidences so far.

I'd be glad to act, as soon as I have reported cases of non-payment.

Best,

Giuliana

Jobs Area Coordinator




There is a Blue Board entry concerning the agency posting today which indicates the translator has not been paid.

This is what is leading me to assume the agency has the same payment practices, no matter what they call themselves. But it is indeed an assumption.

Maybe other colleagues with direct experience will see fit to come forward.

Thanks for your efforts.

S.G.

[Edited at 2003-10-31 21:55]


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 00:22
Afrikaans to Spanish
+ ...
DR. Jek... and Mr. H... Aug 14, 2003

Susana Galilea wrote:

Giuliana Buscaglione wrote:

Hi Susana,

One may rate an agency, only if (s)he has worked for it and we had negative comments and reported non-payment only for one agency.

We had no complaints at all for the second agency, AFAIK owned by the banned agency).

We can think that the same "payment" practice might be used by both, but no evidences so far.

I'd be glad to act, as soon as I have reported cases of non-payment.

Best,

Giuliana

Jobs Area Coordinator




There is a Blue Board entry concerning the agency posting today which indicates the translator has not been paid.

This is what is leading me to assume the agency has the same payment practices, no matter what they call themselves. But it is indeed an assumption.

Maybe other colleagues with direct experience will see fit to come forward.

Thanks for your efforts.

Susana Galilea
www.accentonspanish.com[/quote]and so on...

Direct link Reply with quote
 

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 18:22
Chinese to English
+ ...
Why allow 2 entries anyway? Aug 14, 2003

Why should one entity be allowed 2 aliases anyhow?

I can see -- MAYBE -- requiring a person to have worked for an agency before rating -- although there are other forms of contact that might be considered as well in qualifying a person to give a professional opinion as a translator of one's willingness to work with an agency. But I would very much like to be able to post a big "stay away" for a certain agency on the Blue Board that actually sent police to my home, among other games, a year ago. But since the cause of this was my comments in another forum after NOT accepting work from the agency in question, I cannot share this experience. (I'm not the only translator this happened to -- I have personal knowledge of at least four in my city.)


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:22
English to German
+ ...
Contact the Jobs Area coordinators Aug 16, 2003

Hi Susana,
Is there any way to address this matter?

The fastest way to address any such issues is to send a message to the Jobs Area coordinators.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 17:22
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
thanks, Ralf Aug 16, 2003

Ralf Lemster wrote:

Hi Susana,
Is there any way to address this matter?

The fastest way to address any such issues is to send a message to the Jobs Area coordinators.

Best regards, Ralf




I'll know who to contact next time.

Cheers,

S.G.

[Edited at 2003-10-31 21:56]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

banned agency still able to post jobs

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search