How NOT to post a job offer (isn't there an important bit missing?)
Thread poster: Rad Graban

Rad Graban  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
English to Slovak
+ ...
Sep 5, 2009

Job description:

We are looking to appoint translators to work on an ongoing project with us. Each week for four weeks, we will have text in English from a series of anti-smoking campaigns. The content will be very straightforward and non-technical.

We will need this text translated urgently, and have a budget of £250 per week (i.e. £1,000 in total for each translator). If you are interested in taking on this work, please respond to this post stating:

-how many words you could translate in 1.5 days (the project timeline)
-your availability over the next few weeks (the project will start on Wednesday 9th September)
-your contact details

So the idea is that you would be paid £250 to translate this text for us each week, but we need to know how much you could translate in 1.5 days. The more, the better!


I just can't see any mention of how long the text(s) gonna be. Are they expecting me to do 10000 words for £250 or just 100 for the same price?

Is it just me missing something here?

[Edited at 2009-09-05 18:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
Dutch to English
+ ...
Truly bizarre Sep 5, 2009

I would answer 1 word a week and see what happens.

Direct link Reply with quote
 

Rad Graban  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
And the number of quotes without any questioning... Sep 5, 2009

...
By language pair:
- English to Hungarian: 33
- English to German: 42
- English to French: 57
- English to Finnish: 17
- English to Romanian: 59
- English to Czech: 18
- English to Slovak: 13
- English to Estonian: 8

[Edited at 2009-09-05 18:31 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:13
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
I also had the same thought Sep 5, 2009

I believe it's a steady rate and no matter the amount, you'll receive the same.
Of course everyone would be thrilled to translate 100 words for 250 £, but the other possibility does not seem so interesting...


Rad Graban wrote:

Job description:

We are looking to appoint translators to work on an ongoing project with us. Each week for four weeks, we will have text in English from a series of anti-smoking campaigns. The content will be very straightforward and non-technical.

We will need this text translated urgently, and have a budget of £250 per week (i.e. £1,000 in total for each translator). If you are interested in taking on this work, please respond to this post stating:

-how many words you could translate in 1.5 days (the project timeline)
-your availability over the next few weeks (the project will start on Wednesday 9th September)
-your contact details

So the idea is that you would be paid £250 to translate this text for us each week, but we need to know how much you could translate in 1.5 days. The more, the better!


I just can't see any mention of how long the text(s) gonna be. Are they expecting me to do 10000 words for £250 or just 100 for the same price?

Am I missing something here?


Direct link Reply with quote
 

Rad Graban  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
The rate is not bad if.... Sep 5, 2009

Elisabete Cunha wrote:
I believe it's a steady rate and no matter the amount, you'll receive the same.


It's the price for 3000 words I can do comfortably in 1.5 days.


Direct link Reply with quote
 

jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 23:13
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
The more, the better Sep 5, 2009

probably they were expecting you to translate 10000 words at least in each 1.5 day period. Period.

Direct link Reply with quote
 

Geraldine Oudin  Identity Verified
United Kingdom
Japanese to French
+ ...
The more, the better Sep 6, 2009

They are simply going to select the person who "can" do the more in 1.5 days, to reduce the number of "weeks" as much as possible.
I have not even answered to them.


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 04:13
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
The more, the better Sep 6, 2009

I did not answer because of the oddity of such an arrangement, but in my language pair a lot of translators decided otherwise:

Quotes received:
Total: 595
By language pair:

- English to Portuguese: 76


Direct link Reply with quote
 

Stuart Dowell  Identity Verified
Poland
Local time: 05:13
Member (2007)
Polish to English
+ ...
Advice Sep 6, 2009

My advice, if you are interested in the job, is to ask the outsourcer to clarify the length of the source text(s).

Direct link Reply with quote
 
gad
United States
Local time: 23:13
Member
French to English
This could be an oversight Sep 6, 2009

In fact, I would not assume that they intentionally left off this bit of information. It was probably a mistake, so then applicants unfortunately need to ask this. That being said, yes of course it is essential information which should not be left out/overlooked.

Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 22:13
Spanish
+ ...
Not that unusual Sep 6, 2009

I saw this job offer and I did send a bid. With ONG's, specially with large and medium sized-ONG, the different departments receive a certain amount of money per week/month for each campaign. So I just assumed that they have allocated 250 GBP per week for this campaign; logically, they will get translated whatever 250 GBP can buy them. I don't know if that's the case here, but it might.

Direct link Reply with quote
 

Kristina Radziulyte  Identity Verified
Lithuania
Local time: 06:13
Member (2006)
English to Lithuanian
+ ...

MODERATOR
here we go Sep 8, 2009

jyuan_us wrote:

probably they were expecting you to translate 10000 words at least in each 1.5 day period. Period.


Not that many. Actually I was contacted by the Agency today and they are expecting you to translate 3500 words in 1 day (not 1.5). Sounds like an urgent job to me.


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:13
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
I have 20£ and need a cab... Sep 8, 2009

Rad Graban wrote:
We will need this text translated urgently, and have a budget of £250 per week (i.e. £1,000 in total for each translator). If you are interested in taking on this work, please respond to this post ...


rotfl

Were you driving a cab, would you take on this passenger?


Vito

[Edited at 2009-09-08 20:40 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Rad Graban  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
PMSL Sep 9, 2009

VitoSmolej wrote:
Were you driving a cab, would you take on this passenger?


I like that. :~))) Would be funny to send the job back once you reach £250 at your rate, probably somewhere half-way, in the middle of a sentence. :~)))


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How NOT to post a job offer (isn't there an important bit missing?)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search