Recent EN>DE, DE>EN co-operation - careful!
Thread poster: Stefanie Sendelbach

Stefanie Sendelbach  Identity Verified
Local time: 01:35
Member (2003)
English to German
+ ...
Mar 3, 2004

Hi everybody,

Last month we had a job posting on of one person from UK looking for collaboration with EN>DE and DE>EN translators.

I have worked for her once and since I sent my translation back to her I haven't heard one word from her side.

Be careful!


[Edited at 2004-03-03 09:22]


Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 01:35
English to German
+ ...
Please contact me with details Mar 3, 2004

Hi Stefanie,
Thanks for not identifying the job poster here, in the forum - please contact Giuliana or myself with the details.

Best regards,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Recent EN>DE, DE>EN co-operation - careful!

Advanced search

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search