Meaning of the “delivery deadline”
Thread poster: Ambrose Li

Ambrose Li  Identity Verified
Local time: 20:53
Chinese to English
+ ...
Feb 21, 2012

(I was hesitating between posting this here and at Getting Established, but since this is a ProZ-specific question I think it’s more appropriate to post it here.)

In many job postings, we see a delivery deadline that is often just an hour (or say 4 hours) after the quoting deadline. This gives only an hour to do the translation, but often it’s obvious that the work will take more than an hour.

I assume that when the quoting deadline hits, the outsourcer will also need to first spend some time to choose a translator, contact the translator, finalize the scope of the work, etc. That will leave the translator only, say, 30 minutes to finish the job.

Which really does not make sense at all. So I must be missing something obvious. So I’m wondering: What does the “delivery deadline” actually mean? Or is there more to this that I’m misinterpreting? Thanks much for any pointers.


Samuel Murray  Identity Verified
Local time: 02:53
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Two ideas Feb 21, 2012

Ambrose Li wrote:
1. In many job postings, we see a delivery deadline that is often just an hour (or say 4 hours) after the quoting deadline.
2. I assume that when the quoting deadline hits...

1. I think sometimes there is no fixed delivery deadline, so the job poster simply selects something from the dropdown list at random.

2. I suspect most job posters don't wait for the quoting deadline before awarding the job.


Allison Wright  Identity Verified
Local time: 01:53
German to English
+ ...
Miracles Feb 21, 2012

Ambrose Li wrote:

That will leave the translator only, say, 30 minutes to finish the job.

Yes, translators are miracle-workers.icon_smile.gif

In reality, many jobs have already be assigned long before the quoting deadline. Depending on how soon I see the job after it has initially been posted, I may or may not quote. If I see that, say, 10 people have already quoted, I may not send my quotation at all.

My interpretation is that this discrepancy in dates and time is not so much bad planning on the part of the job poster, but rather a reflection of the job-poster's desire to receive responses from as many translators as possible, and to enter those translators into his/her database.


Alison Sparks (X)  Identity Verified
Local time: 02:53
French to English
+ ...
Yeah me too Feb 21, 2012

I was wondering about this as well. I know we're all brilliant, but really...........

I must say, like Allison, I don't even consider quoting if there are already more than ten quotes. Likewise if they want US English. I think Samuel's right about the jobs being decided even before the quote deadline.

I've also been advised that you get much more work from the directory than from job postings. Also, that for lots of the postings they're looking for a cheap and fast turn around.

I'm told the best option is to be a full member of ProZ so you can quote whilst it's still members only, as well as appearing in the first listings of the directory.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meaning of the “delivery deadline”

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search