Pages in topic:   [1 2] >
Outsourcer requiring proof of identification
Thread poster: Orsolya Bugar-Buday

Orsolya Bugar-Buday  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:33
Member (2013)
English to Hungarian
+ ...
Feb 20, 2013

Dear colleagues,

I joined ProZ.com a few days ago.

In a translation job posted today the outsourcer requires a "proof of identification". What does that mean?

Thank you in advance for the reply,
Orsolya


 

Sergio Altuna  Identity Verified
Spain
Local time: 21:33
English to Spanish
+ ...
ID Feb 20, 2013

I guess they are just asking for some document that shows it´s really you behind the screen.

 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:33
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Scanned copy of identity document Feb 20, 2013

Send a scanned copy of your identity card, if you have one, or an EU driving licence, or anything else suitable for the purpose.
Not many agencies ask for this, but I don't see any harm in supplying it when asked.


 

Orsolya Bugar-Buday  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:33
Member (2013)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Is it any safe? Feb 20, 2013

Thank you colleages. Do you think it's safe? I'm a bit worried about identity theft and all that.

 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
I don't recommend sending any personal document Feb 20, 2013

Jack Doughty wrote:

Send a scanned copy of your identity card, if you have one, or an EU driving licence, or anything else suitable for the purpose.
Not many agencies ask for this, but I don't see any harm in supplying it when asked.


Sorry Jack, but I don't agree. Sending such identification isn't a good idea in today's world. Especially to translation agencies one doesn't even know.


 

Orsolya Bugar-Buday  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:33
Member (2013)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Feb 20, 2013

writeaway wrote:

Jack Doughty wrote:

Send a scanned copy of your identity card, if you have one, or an EU driving licence, or anything else suitable for the purpose.
Not many agencies ask for this, but I don't see any harm in supplying it when asked.


Sorry Jack, but I don't agree. Sending such identification isn't a good idea in today's world. Especially to translation agencies one doesn't even know.


Thank you, that was my main concern.


 

Noni Gilbert  Identity Verified
Spain
Local time: 21:33
Spanish to English
+ ...
Am I right... Feb 20, 2013

...in presuming that it is a Spanish company asking for proof of identity?

It is normal practice to accompany virtually anything with a personal ID number in Spain, and often with a photocopy of the document. They find it difficult to accept that other nations do not have this document.

I too would be hesitant to hand over this information at an initial stage, but on the other hand, try to understand where the company is coming from!

I would suggest that you might say you are very happy to provide this information at a later stage in negotiations, stating clearly that the reason for this reluctance to do so earlier is the question of identity theft. Quite a reasonable comment I would think, and if an agency can't understand that, then they are not the agency for you!


 

Tatty  Identity Verified
Local time: 21:33
Spanish to English
+ ...
Degree certificate Feb 20, 2013

Why don't you send them your degree certificate as proof of ID... They don't need ID with a photo.

 

Orsolya Bugar-Buday  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:33
Member (2013)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
dear colleagues... Feb 20, 2013

Once again thank you for all the replies.

No, it wasn't a Spanish agency.icon_smile.gif I think I will offer them to send a copy of my membership card of the Hungarian Association of Translators and Interpreters, that should be fine. And if it is not, well, at least we both gave it a try.

All the best to you!


 

Steven Segaert
Estonia
Local time: 22:33
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Verified member Feb 20, 2013

Hi Orsolya,

You might want to draw the attention of the agency to the fact that your identity has been verified by Proz.com. In your profile, you will see "Account type: Freelancer, Verified member".

As they are using this site to find freelancers, this should be enough for them (for now). You can always send something extra once you actually get the job.


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 21:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Never Feb 20, 2013

Never supply your personal ID documents until the outsourcer has sent you the same information (incorporation documents and ID documents of company officials).

I have been in business 16 years and nobody has ever needed a copy of my personal ID as part of normal business.

If the customer says that they cannot consider you for jobs until you send this information, thank them good bye. Better safe than sorry.


 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 21:33
Member (2002)
English to German
Would probably not do it Feb 20, 2013

... unless the entity asking for it were above all suspicion, which I am confident isn't the case (because reasonable people don't ask for such things). There are ample opportunities these days to do nefarious things with other people's documents, and why run the risk if you don't have to? If someone wants to give you a job, there are dozens of better ways of checking you're legitimate (and a good translator, which one should hope is at least as important to them).

Your Hungarian Translators' Association membership document is a nice idea though (as long as there aren't too many personal data on it) if you think there is a remote chance of them being legit, in which case that document should be more interesting to them than your ID card anyway.

Tomás Cano Binder, CT wrote:
I have been in business 16 years and nobody has ever needed a copy of my personal ID as part of normal business.

Same here (although only 15 years in business icon_smile.gif).


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 21:33
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
How to disidentify your ID card Feb 20, 2013

Orsolya Bugar-Buday wrote:
In a translation job posted today the outsourcer requires a "proof of identification".


Well, it could mean anything, but if it was me, I'd assume that they want a scanned copy of my passport, ID document or ID card. It is unwise to send a scanned copy of such a document without blurring out some information. I think that if your photo and your name is visible and unblurred, it should satisfy most clients' request for "proof of identification".

I use XnView to blur out parts of something that I don't want the recipient to see:
http://www.xnview.com/

Here is a sample ID card, as it would have been scanned as new:



And this is what it would look like after applying a blur filter to all sensitive parts:



To blur stuff, do the following in XnView:

1. First, select the text that you want to blur, using your mouse (if you don't select anything before applying the filter, your entire image will be blurred):



2. Then, go to Filter > Effects:



3. Then, in the Effects dialog, select Spread and set the spread grade to "10", and click OK:



 

Orsolya Bugar-Buday  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:33
Member (2013)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
thank you but no, thank you Mar 12, 2013

Dear colleagues, thank you for all replies.

I decided not to apply for the job, it just didn't seem right.

All the best to you,
Orsolya


 
crosschecking Mar 12, 2013

It is only to confirm you are right. Crosscheck whatever you said with your documents.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Outsourcer requiring proof of identification

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search