Any non-certified members ever gotten chosen by the turn-key translation system?
Thread poster: Billy Brown

Billy Brown  Identity Verified
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Jan 8, 2014


Has any non-certified members ever gotten chosen by the turn-key translation system? proclaims that a Certified PRO status is not required for eligibility, but since I've never received any turn-key job notifications, I wonder the odds I'll ever get them as a non-certified member.


[Edited at 2014-01-08 08:11 GMT]


Elina Sellgren  Identity Verified
Local time: 22:55
Member (2013)
Finnish to English
+ ...
Yes Jan 8, 2014

I got an offer once for a small job but I wasn't impressed..


Erik Freitag  Identity Verified
Local time: 21:55
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Not even for certified members Jan 8, 2014

I wouldn't be worried: I am a certified member, but I never have received a single request for turnkey translations.

I think this system is practically non-existent.


Adam Jarczyk  Identity Verified
Local time: 21:55
Member (2009)
English to Polish
+ ...
The very same here ... Jan 8, 2014

... never any requests despite my PRO status.



Teresa Borges
Local time: 20:55
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Turn-key translation system Jan 8, 2014

The last time I heard about this was in... 2009, but I'm not a certified member!


Maxi Schwarz
Local time: 14:55
German to English
+ ...
n/a Jan 8, 2014

I read about it, but I don't think I'd be interested.

I am certified by my professional organization, but not forum-certified so I guess I can answer as "non-certified" in the context of this question.


Lori Cirefice  Identity Verified
Local time: 21:55
French to English
Yes Jan 8, 2014

I have received a few of these in the past.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Any non-certified members ever gotten chosen by the turn-key translation system?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search