The "Join a localization team" box ("thanks for the feedback')
Thread poster: Niraja Nanjundan
Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 11:28
German to English
Jun 13, 2008

I get the following message in the new "Join a localization team" box on the home page:

"Hey, Niraja Nanjundan! Would you like to localize ProZ.com into English?"

It's quite a "cute" idea, but please remember to exclude languages that already exist.

Thanks and regards,
Niraja

[Subject edited by staff or moderator 2008-06-13 16:39]


Direct link Reply with quote
 
Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 06:58
English to German
+ ...
Same here ... Jun 13, 2008

Niraja Nanjundan wrote:

I get the following message in the new "Join a localization team" box on the home page:

"Hey, Niraja Nanjundan! Would you like to localize ProZ.com into English?"

It's quite a "cute" idea, but please remember to exclude languages that already exist.

Thanks and regards,
Niraja


:-/


Direct link Reply with quote
 
Margreet Logmans  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:58
English to Dutch
+ ...
Existing teams Jun 13, 2008

I get the same message for my language, but I took part in the Dutch localization team last year. So yes, I would like to localize ProZ.com into Dutch, but you already know that! As far as I know, I'm still in the team...

Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Good idea, but needs to be polished Jun 13, 2008

Margreet Logmans wrote:

I get the same message for my language, but I took part in the Dutch localization team last year. So yes, I would like to localize ProZ.com into Dutch, but you already know that! As far as I know, I'm still in the team...


Same here! The Swedish localization which I coordinated was finished some months ago - and today I got this message It shouldn't be a big problem for the programmers at ProZ.com to solve this.

Erik


Direct link Reply with quote
 

l Gaston l  Identity Verified
Local time: 02:58
Afrikaans to Ancient Hebrew
+ ...
Thanks for letting us now. Jun 13, 2008

Hi there!,

I have fixed the invitations to localize ProZ.com into English, as the invitations to already joined users.

Thanks.


Direct link Reply with quote
 
Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 11:28
German to English
TOPIC STARTER
Thanks, Gaston Jun 14, 2008

Thanks for the prompt action.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The "Join a localization team" box ("thanks for the feedback')

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search