European Portuguese and Brazilian Portuguese
Thread poster: xxxmmachado

English to Portuguese
Jan 15, 2002

Hello All

Should we separate European Portuguese from Brazilian Portuguese in order to get more specific answers to our queries? Sometimes it would be useful to separate both as for job posting for instance. Could we specify the country on the title to avoid receiving all postings for Portuguese, when the Brazilian or European Portuguese is not the language we work into?

What do you think about this? Do you feel the same way?

Look forward to know your opinion on this.



Direct link Reply with quote

Sandra B.  Identity Verified
Local time: 21:03
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
AGREE! Jan 17, 2002


You are right! It would be much more useful if things were working like that.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

European Portuguese and Brazilian Portuguese

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search