Job files upload
Thread poster: Yaotl Altan

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:26
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Sep 5, 2008

Hi, I don't know if the following fetaure is already implemented.

I read the job offers which describe their texts bu sometimes the description doesn't match the text. Even if clients copy&paste an excerpt, this doesn't fit all the text, particularly if we deal with long texts and not only 100-words texts.

The feature I'm thinking about is a field where clients can upload one or more file(s) in order to check it(them) before translators dare to bid.

Thanx! And happy weekend!

[Edited at 2008-09-05 21:14]


 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 21:26
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Good idea! Sep 5, 2008

My support, it surely is confusing to quote for a text you haven't seen. And short excerpts rarely does show the full picture- there are often documents where chapter one deals with legal aspects, chapter 3 with chemical, while chapter 7 with thermonuclear ones...icon_smile.gif

Uldis

Yaotl Altan wrote:

Hi, I don't know if the following fetaure is already implemented.

I read the job offers which describe their texts bu sometimes the description doesn't match the text. Even if clients copy&paste an excerpt, this doesn't fit all the text, particularly if we deal with long texts and not only 100-words texts.

The feature I'm thinking about is a field where clients can upload one or more file(s) in order to check it(them) before translators dare to bid.

Thanx! And happy weekend!

[Edited at 2008-09-05 21:14]


 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:26
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Exactly Sep 5, 2008

Uldis Liepkalns wrote:

My support, it surely is confusing to quote for a text you haven't seen. And short excerpts rarely does show the full picture- there are often documents where chapter one deals with legal aspects, chapter 3 with chemical, while chapter 7 with thermonuclear ones...icon_smile.gif

Uldis



Or they fill the title as "Electronic toy" but when you think you're gonna deal with chips, batteries et al. you finlly find it's about contracts and legal documents of a toy firm hehehehehe

Thanx for your support!


 

Jared Tabor
Local time: 15:26
SITE STAFF
This is available Sep 5, 2008

Hello Yaotl,

Actually, this feature is available in the "New job posting" form under the Jobs tab.

Best regards,

Jared


 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:26
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry Sep 5, 2008

Jared wrote:

Hello Yaotl,

Actually, this feature is available in the "New job posting" form under the Jobs tab.

Best regards,

Jared


Hello Jared,

I realize just a few cliens use it. When was it launched?

Sorry for the cofussion.


 

Deschant
Local time: 19:26
Reply Sep 5, 2008

Yaotl Altan wrote:The feature I'm thinking about is a field where clients can upload one or more file(s) in order to check it(them) before translators dare to bid.



I guess many agencies/customers wouldn't be too keen to do this, as it might go against confidentiality requirements? I agree that it can be a pain to place a bid without knowing how much time will be required to perform the translation, or indeed whether it falls within our areas of competence, but if I were an outsourcer I wouldn't be too comfortable with making the text publicly available for everybody - I would rather select a very limited number of translators from the directory and send the text to them.

Best,
Eva


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Job files upload

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search