Translators who act as agencies: coming clean
Thread poster: John Kinory

John Kinory
Local time: 06:49
English to Hebrew
+ ...
Feb 7, 2002

There are Proz members who are identified, at the top of their personal page, as \'Agencies\'. There are some who are not so identified. You and I know that nobody can translate professionally from 15 languages into 10, whether or not they list all those combinations as \'working\' languages. But some clients may not know this.

In at least one case, the fact that this person is an agency (in all but name) is listed, but hidden in the \'small print\', as it were (I can provide details on request).

Is there a Proz rule that requires these people to identify their status quite clearly and unambiguously? Who places the aforementioned statement in the page heading - Henry? A moderator? The member?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators who act as agencies: coming clean

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search