Localization of ProZ.com (B)
Thread poster: Lumina
Lumina
Local time: 04:57
English to French
Aug 21, 2003

Hello,

I'm new here, but while browsing proz.com in French I figured out that many phrases were not translated and still coded in English.

Maybee some efforts could be done to provide translations of proz.com.

If any help is need, I can help with the French version, from FAQ to Forums and more.

[Subject edited by staff or moderator 2005-02-03 16:48]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 04:57
English to German
+ ...
Process is currently on hold Aug 21, 2003

Hi Lumina,
Welcome to ProZ.com!
We appreciate your commitment and offer for help, but the site localisation process is currently on hold.

See this morning's discussion and an ealier thread for details.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization of ProZ.com (B)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search