Proz.com Magazine (K)
Thread poster: Antonella Andreella (X)

Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 03:17
German to Italian
+ ...
Sep 13, 2003

Hi all,

what would you think about a Proz.com Magazine?

Does it sound good in our opinion?

If it was already discussed before I apologize, if not, here is my idea in brief:

I imagine a bimonthly issue of Proz.com Magazine in English (at the beginning) addressing all and any issues of our profession, containing all possible info relevant to our profession (i.e. up-coming dictionaries, tools, events, guidelines of international organizations, EU directives, etc etc etc...).
Yes, I agree that much of this is already available in Proz.com Forums but it's somewhat scattered here and there.

A Proz.com Magazine may have a different value and become a valuable reference point, if not a benchmark for many professionals all over the world.

Contributions and articles shall be written by whoever has something interesting to say since Proz's great community certainly does not lack
first-class professionals.

A link on our Proz profile page will show articles published in Proz.com Magazine written by ourselves.

Later on (after a trial period of... let's say one year) Proz.com Magazine will be available in all SC languages.

Does it make sense?

icon_smile.gif
Antonella

[Subject edited by staff or moderator 2005-02-03 16:44]


 

Natasha Stoyanova  Identity Verified
Local time: 04:17
Member (2002)
English to Bulgarian
+ ...
Sounds interesting Sep 13, 2003

I imagine such a kind of magazin like a summary of all interesting and helpful links, forum discussions, articles, etc.

 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Well.. Sep 13, 2003

- what I like about magazines is that they cannot crash.
- what I don't like is that they don't have any search box.
(Or do you mean an e-zine?)
Concerning an overview for the forums, I agree.

There is a detailed forum structure with bells and whistles already, but I would also appreciate an index for keywords.
It would be easy to create one for all words but then it would be a lot of work to eliminate its less interesting entries.
Maybe this could be achieved by a common effort?

Or the other way round: let members accumulate an index with words and links they would like to see there, maybe in a tree?

[Edited at 2003-09-14 20:39]


 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 03:17
English to Italian
+ ...
Sounds really interesting! Sep 13, 2003

Thumbs up!

FEB

[Edited at 2003-09-14 07:19]


 

Martin Wiesheu (X)  Identity Verified
Local time: 03:17
English to German
+ ...
Great idea, a lot of work, however Sep 14, 2003

Antonella Andreella wrote:
Dear all,

This is a great idea!

As for content, I feel it should not (only) be a summary of the most important topics on the site. It should be a real specialist magazine with forward-looking articles on business issues, market intelligence, translation technology, terminology, recent research etc. I feel nothing of the kind exists so far (at least not in my country).

Yet, and I am speaking from experience here, this means a lot of work and we would need a way of how to finance it. Distributing it with the platinum membership could be a solution. We would also need a team of dedicated editors who would take care of regular publishing. Since the greatest problem is this: Enthusiasm is high at the beginning, but it is difficult to keep it up in the long term, especially when it gets down to hard work.

Despite all these doubts: I'm in and prepared to take on some long-term responsibility. So if you want to start planning, Antonella, get through to me.

Kindest regards,

Martin


Hi all,

what would you think about a Proz.com Magazine?

Does it sound good in our opinion?

If it was already discussed before I apologize, if not, here is my idea in brief:

I imagine a bimonthly issue of Proz.com Magazine in English (at the beginning) addressing all and any issues of our profession, containing all possible info relevant to our profession (i.e. up-coming dictionaries, tools, events, guidelines of international organizations, EU directives, etc etc etc...).
Yes, I agree that much of this is already available in Proz.com Forums but it's somewhat scattered here and there.

A Proz.com Magazine may have a different value and become a valuable reference point, if not a benchmark for many professionals all over the world.

Contributions and articles shall be written by whoever has something interesting to say since Proz's great community certainly does not lack
first-class professionals.

A link on our Proz profile page will show articles published in Proz.com Magazine written by ourselves.

Later on (after a trial period of... let's say one year) Proz.com Magazine will be available in all SC languages.

Does it make sense?

icon_smile.gif
Antonella


 

CMJ_Trans (X)
Local time: 03:17
French to English
+ ...
Easier said than done ! Sep 15, 2003

I agree with Martin who spoke of the workload. I have just finished producing my first-ever 6-language Internet newsletter and it has take literally ages (2 pages!). You have to work in templates (often so heavy that the whole system crashes), you need to check everything several times over, the lengths vary from language to language and you spend hours juggling to get it right. Finding the material and writing texts, translating or coordinating translations is child's play compared to all the practical details that must not be forgotten.
I was supposed to produce "my" newsletter every month. I have now announced it will be every second month and they'll be lucky to get it more than quarterly in practice( I'm keeping that "surprise" for later!).
So - a neat idea but it will take time and effort and how many people have that?
Chris


 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:17
Member
English to Spanish
+ ...
I would love to be in Sep 16, 2003

I am badly overworked, but I would love to take part in such a project. I created a magazine for an organization I worked for and it was great fun (and we got past the 20th issue, not an irrelevant fact in a trade where a great proportion of projects die before the third issue).
Regards,
Enrique


 

Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:17
English to Spanish
+ ...
Count me in! Sep 17, 2003

icon_smile.gif Au

 

Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 03:17
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Next steps Sep 22, 2003

Hi all,

I'm glad to hear you think it's a great idea!

Yes, Harry, I mean an e-zine, you could print it so it won't crashicon_wink.gif

To Martin,
yes for the content, and for financing... ads?
What do you think about it?
Lot of work, yes, but of course we can do iticon_wink.gif

I think the next step could be a "domestic survey".
We open forums in our native languages, i.e. Italian, Spanish, German etc.. maybe one forum also in TranslatorsCoop and ask our fellow translators what they would like to read/have in a ProZ.com Magazine.

We could then collect this info, make our choices and be 'almost' sure the first issue, and the coming one...icon_wink.gif, will meet expectations!

We could offer to those who write articles and those who translate those articles into English for our ProZ.com Magazine to add their email besides their names, a small ad for them, a sort of revenue for their contribution, I don't think we'll have enough money at the beginning to pay for articles to be written and translated.



And... last but not least... Henry's opinion on thisicon_wink.gif

Bye
Antonella


 

Patricia Baldwin
United States
Local time: 18:17
Spanish to English
+ ...
Count me in...definitely! Oct 19, 2003

Antonella Andreella wrote:

Hi all,

I'm glad to hear you think it's a great idea!

Yes, Harry, I mean an e-zine, you could print it so it won't crashicon_wink.gif

To Martin,
yes for the content, and for financing... ads?
What do you think about it?
Lot of work, yes, but of course we can do iticon_wink.gif

I think the next step could be a "domestic survey".
We open forums in our native languages, i.e. Italian, Spanish, German etc.. maybe one forum also in TranslatorsCoop and ask our fellow translators what they would like to read/have in a ProZ.com Magazine.

We could then collect this info, make our choices and be 'almost' sure the first issue, and the coming one...icon_wink.gif, will meet expectations!

We could offer to those who write articles and those who translate those articles into English for our ProZ.com Magazine to add their email besides their names, a small ad for them, a sort of revenue for their contribution, I don't think we'll have enough money at the beginning to pay for articles to be written and translated.



And... last but not least... Henry's opinion on thisicon_wink.gif

Bye
Antonella


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proz.com Magazine (K)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search