Creole language forum
Thread poster: Jeff Allen

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 12:38
Multiplelanguages
+ ...
Feb 20, 2010

Due to the Haiti disaster in Jan 2010, there is a huge interest in Haitian Creole, including on many different social networks.
And this will last for several years due to the need to reconstruct the country of Haiti, and all that entails the translation needs involved in that.

I will certainly be an active participant in such a forum.


 

Jared Tabor
Local time: 07:38
SITE STAFF
Thanks Jeff-- new forum created Feb 20, 2010

Hello Jeff,

Thanks for the suggestion.

A new non-English forum for Creole has been created, here: http://www.proz.com/forum/892 . You can also find it by going to the non-English forum section and scrolling down through the non-English forum list.

Best regards,

Jared


 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 12:38
Multiplelanguages
+ ...
TOPIC STARTER
many thanks for creating Creole language forum Feb 20, 2010

I'll starting posting some updates on all that has happened over past month for Haitian Creole.
It's moving at 100 miles/hour.

Jeff


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 06:38
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
I'm Interested Too Feb 21, 2010

Thanks for creating the forum Jared. Looking forward to your posts Jeff. Who would have thought that, at least for now, Haitian Creole is now the language to know?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Creole language forum

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search