Creating / editing glossary entries from KudoZ questions
Thread poster: Tony M

Tony M  Identity Verified
France
Local time: 01:51
Member
French to English
+ ...
Apr 2, 2004

I have had occasional problems creating glossary entries form KudoZ questions I have answered.
Mainly, when I go back to the question later, the option to create a glossary entry is not ALWAYS available.
More importantly, is there a way to go back and correct / edit a glossary entry I have made?
Also, is there no way it could be possible to create more than one glossary entry from a single question; sometimes it would be really helpful to make 2 or more distinct entries about complementary terms that have arisen in one question, but short of creating an entirely separate 'personal' glossary, I haven't found a way to do this.
Any suggestions /comments gratefully received!

'Dusty'


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 01:51
English to French
+ ...
Glossary entries Apr 3, 2004

I just know about correcting/editing glossary entry if it is your own entry.

You go back to the question (you can do that checking kudoz and answered on your profil) and in the question you click on "gloss" button under the frame of the question, besides the others like "answer/comment", "ask the asker","edit question", "make it easy" and "squash".


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:51
English to German
+ ...
Contact a moderator Apr 3, 2004

Hi Dusty,
More importantly, is there a way to go back and correct / edit a glossary entry I have made?

Please contact a moderator for the language pair involved - you will find contact links at the bottom of each question.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Creating / editing glossary entries from KudoZ questions

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search