Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am seeking stories of bad translations that have had dire consequences. This is for an article to be published in the in-house journal of a UK organisation that uses freelance translators quite often. Some examples that have been suggested are: the Spanish power station that caught fire because an operating manual had been translated wrongly; Gerard Depardieu being accused of taking part in a rape, with headlines around the world, because an English native interpreter didn\'t understand what he had said.
It would be very kind indeed if you could offer other examples (in any combination of languages).
If it\'s something that you had personal experience of (correcting the error of course) I will try to give you a credit in the article.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free