How about a "multilanguage" glossary category? (K)
Thread poster: Ramon Somoza

Ramon Somoza  Identity Verified
Spain
Local time: 08:23
Member (2002)
Dutch to Spanish
+ ...
Aug 21, 2004

I would like to suggest a "multilanguage" category as a language pair for the glossaries. I compile all my terms in a miscellaneous glossaries, but these are classified by topic, not language.

For example, my aerospace glossary has English, French, German, Spanish and Dutch terms (some 1200 or so in total), with miscellaneous language combinations. When I go however to the global Glossaries list, I see that the Glossary is listed as English-Spanish.

Perhaps this could be even made automatic, the individual entries in the glossary are indicated correctly in their respective language pairs.

I do not know how the search in the Glossaries is made, but if it works on the basis of only one language pair and uses the language pair of the glossary (instead of that of the individual entry), then a lot of entries will be skipped...

BTW, it would be nice if it displayed the number of entries of a glossary on the first page of that particular glossary.

[Subject edited by staff or moderator 2005-02-02 14:48]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 08:23
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Been waiting for this a long time, actually Aug 22, 2004

I have a paper glossary of idiomatic expressions from grad school that I can't upload because it's trilingual (work to the 3rd power)...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How about a "multilanguage" glossary category? (K)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search