Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Lincoln Hui Hong Kong Local time: 00:57 Member Chinese to English + ...
Jul 25, 2013
I have resumes in two languages and I prefer that my English one goes in front of my Chinese one. Whenever I change my English resume, the new one always goes second, and I have to delete and re-upload my Chinese resume as well.
This would be an even greater annoyance if I actually decide to make a distinction between my Curriculum Vitae and resume and upload both.
It's a fairly minor thing, but the ability to reorder files in the resume section can help make maintaining one's profile easier.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value