Pages in topic:   [1 2 3] >
Is this "offensive language"? [not for the very easily offended]
Thread poster: Chris S

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Jan 4

I've just had a post deleted by ProZ for "offensive language", viz "a cunning linguist".

This is not offensive language by any measure.

There is an innuendo, sure, which some might not like. But the language is not offensive.

Should not ProZ, as a forum for linguists (cunning or not), be a little more precise in its use of language?


 

Nikki Scott-Despaigne  Identity Verified
Local time: 08:36
French to English
A matter of context Jan 4

There is always an element of subjectivity. Even if one is not personally offended by something, when deciding whether or not to delete, the idea is probably to consider whether it is likely to be considered offensive by others, within reason. It is also a matter of context and you obviosuly cannot repost here, lest if be deleted!

[Edited at 2018-01-04 14:35 GMT]


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
I should clarify Jan 4

I have no problem (well, not much of one) with ProZ deleting my comment on the basis that people of a highly puritanical persuasion might find a sexual reference offensive. ProZ is American, after all.

I just think there is a difference between offensive content and offensive language, and if ProZ can't even word its rules properly, how well does that reflect on the site, its members, the profession, etc, etc.

But it's no biggie and I should probably just shut up and get back to work.


 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 07:36
Member (2006)
French to English
+ ...
Not offensive ... Jan 4

... just a none too new joke.

 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 08:36
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Took me a bit to get it... Jan 4

I hadn't heard this one before, and I'm not ashamed to admit it took me a bit to realize the joke ...

Anyway, this certainly shouldn't be a reason to moderate a post.


 

Ricki Farn
Germany
Local time: 08:36
Member (2005)
English to German
This is recursive Jan 4

The kind of people who understand this wordplay are not the kind of people who are offended by it, and vice versa.

 

Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 02:36
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Not the first time... Jan 4

Such innuendo (one that, as Jenny says, is not particularly original) should not in my view be grounds for removal.

But then again, just last week, a post was removed (in the “Have a nice day” thread) that represented the gerund form of the “f word” with seven asterisks. This removal in turn triggered the removal of other posts (including my own) that quoted the offending representation.

Such removals really do cross the line.

[Edited at 2018-01-04 16:31 GMT]


 

The Misha
Local time: 02:36
Russian to English
+ ...
Don't paint us all with the same brush Jan 4

Chris S wrote:

ProZ is American, after all.



As far as I know, the joke has actually originated in Hollywood. At least that's where I heard it first, on a US California-themed TV show, and those folks are not particularly keen on reusing someone else's material. What bugged me was that it was a little trite, what with it being recycled and all, and maybe not in a very good taste in a professional setting. But offensive? God no. What are we, little kids here?


 

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 08:36
Member
Spanish to English
+ ...
I think ... Jan 4

... the use of gratuitous sexual innuendo on this forum is simply outrageous, while others seem to just lap it up. It fairly stiffens my jaw, I can tell you. Disgraceful.

 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
Member (2000)
Russian to English
+ ...
007 Jan 4

I first heard it said in a James Bond film by Miss Moneypenny: "You always were a cunning linguist, James".

 

Nikolaki  Identity Verified
France
Local time: 08:36
French to English
Utterly gratuitous Jan 4

@Mervyn

Don't get into a flap. Although it clearly pushed your button and rubbed you up the wrong way.

Maybe Chris was originally making a point about labial fricatives in Swedish.

[Edited at 2018-01-04 17:39 GMT]


 

Agneta Pallinder  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:36
Member (2014)
Swedish to English
+ ...
007 Jan 4

And should she know?

 

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 08:36
Member
Spanish to English
+ ...
Of course she knew Jan 4

Her office was in the basement at MI5, and her job was to get James ready to go into action. So before a mission Bond arrived at HQ, and the first thing he did was go down there. Moneypenny would always debrief him afterwards too.

[Edited at 2018-01-04 17:57 GMT]

[Edited at 2018-01-04 17:58 GMT]


 

Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 02:36
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Seems redundant Jan 4

Mervyn Henderson wrote:

Moneypenny would always debrief him afterwards too.

[Edited at 2018-01-04 17:57 GMT]


I guess this would be required now, would it not?


 

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 08:36
Member
Spanish to English
+ ...
It’s standard military/Secret Service procedure ... Jan 4

... for operations carried out around a female officer’s mess.

 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is this "offensive language"? [not for the very easily offended]

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search