Some fields should be separated/narrowed down
Thread poster: Katalin Szilárd

Katalin Szilárd  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:24
Member (2006)
English to Hungarian
+ ...
Feb 20

I think there are some fields that should be separated and not combined.
For example government/politics. Although they are connected but I added government to my working field because I do translations in this field, it is a very broad field, but at the same time I don't take translations in politics (parties, ideologies etc.).

Maybe some fields should be narrowed down. What do you think?


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 03:24
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
I disagree Feb 20

A translator should be able to broaden his/her field when necessary. Do you really receive too many job requests in party-politics so that your mailbox can't handle it?
For an outsourcer it is often very difficult to select a field, I think there could be less of them.


 

Katalin Szilárd  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:24
Member (2006)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
I think it depends on the field Feb 20

Heinrich Pesch wrote:

A translator should be able to broaden his/her field when necessary. Do you really receive too many job requests in party-politics so that your mailbox can't handle it?
For an outsourcer it is often very difficult to select a field, I think there could be less of them.


No, I don't receive too many job requests in party-politics (fortunately none). I agree that a translator should be able to broaden her/his field when necessary, but there are topics/projects when you simply don't want to take part in.

And for example medical fields are wisely narrowed down, just as law has more categories.

[Edited at 2018-02-20 11:02 GMT]


 

Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 08:24
Member
Chinese to English
+ ...
While I can see your point... Feb 20

...150+ fields is already a LOT to manage. I mean, how many fields do we want to divide art or music or history into?

I think this is just something that the client has to find out in more detailed communication. Your profile page is just a summary and there are limits to what it can or should do. Sometimes, the more detail you give, the less useful the information becomes.

[Edited at 2018-02-20 11:30 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Some fields should be separated/narrowed down

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search