Possibility of stating \"KudoZ peer grading\" more than once?
Thread poster: Leonardo Parachú

Leonardo Parachú  Identity Verified
Local time: 00:19
English to Spanish
+ ...
Jul 12, 2002

A funny thing happened to me to me today.

First check this link and see my response...


Now, this is what happened: I wanted to tell CHENOUMI she´d missed the pairs. Then she posted an addition to her response, addition with which I fully agree.

This might look like a petty incident, and not very frequent indeed, but... who knows?

Thanks for your time.


[ This Message was edited by: on 2002-07-13 03:32 ]

Direct link Reply with quote

Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 05:19
English to German
+ ...
I don't get it... Jul 13, 2002

...where would you see a double peer grading here?

Direct link Reply with quote
Local time: 00:19
A possible (and humble) solution Jul 13, 2002

You can send an email to the person telling him/her about the mistake, and when he/she corrects it, then you can agree to his/her note.

See you later, alligator!

(See the Spanish version of this reply in the Spanish Forums)


Naty :^)

Direct link Reply with quote
Local time: 00:19
Oops! Jul 13, 2002

The Spanish version of my reply is under \"Tranlator coop\", I thought it was in the Spanish Forum! So I guess I\'ll have to correct that one too!!! (cause I wrote in Spanish! ) Sooooory...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Possibility of stating \"KudoZ peer grading\" more than once?

Advanced search

You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search