Icelandic heading for the Kudos page
Thread poster: Johann Kristjansson
Johann Kristjansson  Identity Verified
Iceland
Local time: 12:11
English to Icelandic
Aug 25, 2002

Dear Henry.



Since this is only a suggestion, I post it here.

I guess that when you translated the heading for the Kudos page in Icelandic, you used machine translation. My suggestion for the heading is as follows:



Gestir hafa beðið um hjálp við að þýða þessi orð/hugtök



The reason for this suggestion is that the heading as it is now is rather awkward, saying \"Gestir hafa spurt eftir hjálp...\", since this is not an acceptable Icelandic. The verb \"ask\" can both mean \"ask someone for something\" and \"ask a question\" which is the meaning of \"spurt\", or \"spyrja\" as it is in the nominative.



Best.



Jóhann R.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Icelandic heading for the Kudos page

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search