https://www.proz.com/forum/prozcom_suggestions/508-context_should_be_required_for_kudoz_henry_it_is.html

Context should be required for KudoZ (Henry: it is.)
Thread poster: mike.w
mike.w
mike.w
Norwegian to English
Nov 8, 2001

Regarding requests for assistance in translating single words:



It would be helpful to all concerned if the word was supplied in context. Take an example:



English: Taxed



Can mean: A tax has been levied



Resources are used to the maximum



I\'m at the end of my tether



I may be able to help but I\'m very busy



... See more
Regarding requests for assistance in translating single words:



It would be helpful to all concerned if the word was supplied in context. Take an example:



English: Taxed



Can mean: A tax has been levied



Resources are used to the maximum



I\'m at the end of my tether



I may be able to help but I\'m very busy



....and so on.



If the (imaginary) poster had asked for help in translating taxed as in:



The revenues earned were TAXED at 56%...



then he/she would probably save him/herself and everyone else a lot of time and the correct answer would be available faster.



You see?



How about introducing this as a \"standard\" query requirement



(If no-one objects of course).



.. don\'t mind me, I\'m new here.







_________________

Collapse


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 20:32
SITE FOUNDER
Context is already a requirement. Nov 13, 2001

Askers do have to enter context now. The system won\'t accept a question unless there is something in the context box.



Still, it is not uncommon for an insufficient amount of context to be entered. In those cases, people with at least 100 kudoz points can ask for more context.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Context should be required for KudoZ (Henry: it is.)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »