Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This message is for Luskie and Dusty,in particular, who both apologized for their comments to my wrong answers. I was not hurt and please don\'t apologize for criticizing... I use the site for trial and error questions also. Wether I agree or disagree with what is being said to me, I know I have to be thankful because it makes me think. I found it funny also, to receive mail that told me not to reply by mail...Fear of conspiracy ?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.