Mass-mailings made too easy?
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 22:41
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Oct 6, 2012

During the last few weeks I have got each and every day a lot of unsolicited mail from freelance translators offering their services. These are never related to my working languages. It seems they are generated using a site feature intended for clients searching for freelancers. But these fellow translators use this function for searching work.
I cannot be sure which site they are using, but should proz.com try to prevent this possible abuse? Should mailing be restricted to search results for defined language pairs?


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 12:41
English to German
+ ...
Same here. Oct 6, 2012

When I google some names, it turns out they are members of another translators' portal that starts with T... C... . Some claim that they are replying to a job offer on said website. I am not a member there. I also have no idea how they got my email address(es) as my email address can not be harvested from my CV on my profile page here.

Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 12:41
English to German
+ ...
Also Oct 6, 2012

I am highly tempted to contact one of those applicants, just to find out how they got my email. I suspect that someone is selling address lists that were harvested from ProZ.com.

Direct link Reply with quote
 
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 15:41
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Same issue Oct 6, 2012

And what I find especially irritating is that such mails somehow make it through my spam filter and into my Inbox.

I find it intensely annoying to hear or see a "new e-mail alert" (either at my computer or--worse yet--on my cell phone) only to discover that it is one of these worse than useless messages.


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 21:41
French to Portuguese
+ ...
Same messages over and over Oct 6, 2012

Hello everybody,

I also receive this kind of messages and what annoys me in particular is that all the senders write exactly the same message and they don't even know who I am, because they start their messages by "Dear Sir, Madam".

However, I answer them and I tell them not to waste their time and to get information about their prospects, because I don't outsource translation jobs.


Direct link Reply with quote
 

Jessica Noyes  Identity Verified
United States
Local time: 15:41
Spanish to English
+ ...
Thoughtful Oct 6, 2012

Carla, I think you are very kind to take the time to contact these people and give them a bit of free orientation on professional behavior.

[Edited at 2012-10-06 17:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 21:41
French to Portuguese
+ ...
No, not thoughtful, just pis...ed off. Oct 6, 2012

No, Jessica, I am not thoughtful, because I am not nice at all when I answer them. Let's say that I am quite rude and unpolite.

Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 22:41
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
My answer to the latest sender with subject line 'Experienced Translator' Oct 7, 2012

"Sehr geehrter Frau x,
ich würde gerne wissen, wo und wie Sie an meine Adresse gekommen sind. Solche Massen-E-Mails wie die Ihre kommen in letzter Zeit täglich an, obwohl ich mit Ihren Sprachpaaren nichts zu tun habe.
Sie sollten bedenken, dass dieser Missbrauch dazu führen kann, dass Spam-Filter alle Nachrichten mit Schlüsselwörtern wie Translation, Translator usw. ausfiltern werden, was die Ausübung unseres Berufs erheblich erschweren würde. Oder möchten Sie, dass wir mit Anbietern von Viagra und Penis-Enlargement in den selben Topf geworden werden?"

What I mean is that I fear that email providers will soon filter out all messages containing key-words like Translation/Translator in the spam-filters, if these people continue to send these kind of messages to thousands of freelancers.


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 12:41
English to German
+ ...
Not sure if this is related Oct 7, 2012

Mozilla Thunderbird is going insane lately and insists on compacting my inbox folder each time I want to delete a message - is this crazy amount of those spam emails with attachments the reason?

I do believe that all of the emails are genuine - those are definitely no templates. Hundreds of poor fellows who probably bought an "address list" for who knows how much money...


Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 12:41
English to German
+ ...
Good point. Oct 7, 2012

Heinrich Pesch wrote:
I fear that email providers will soon filter out all messages containing key-words like Translation/Translator in the spam-filters, if these people continue to send these kind of messages to thousands of freelancers.



Ouch...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mass-mailings made too easy?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search