Bug in KudoZ grading (Staff: fixed)
Thread poster: geopiet

geopiet  Identity Verified
Polish to English
+ ...
May 13, 2016

I just noticed that I have "moderator 's powers" ...
I can see a new button named "Close w/o grading" See it here -> https://drive.google.com/file/d/0B9bcnJGBBqyXcWpvbWRWc21fc0E/view?usp=sharing

It shows up in any open question. Does it mean I can cause some damage here if I choose to?


That reminds me something else.. years ago, soon after I joined, I was able to "agree" with my own answer ... which I did, not knowing it's not kosher ..icon_smile.gif

[Subject edited by staff or moderator 2016-05-14 00:01 GMT]


writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
Probably a glitch May 13, 2016

I now see it too. Imo it's an option for Askers.


geopiet  Identity Verified
Polish to English
+ ...
re: Imo it's an option for Askers. May 13, 2016

yes, it is ...

i've notified the site support ...


Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:22
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
same here May 13, 2016



Jared Tabor
Local time: 04:22
Looking into it May 13, 2016

Hi all,

Thanks for reporting this. Looking into it.


Jared Tabor
Local time: 04:22
Back to normal May 14, 2016

This should be fixed now. Thanks again for reporting it!



Lucia Leszinsky
Additional information May 14, 2016

Thanks geopiet for bringing this to our attention, and everyone else for following up.

I just want to clarify that the "Close w/o grading" button (and the closing form) was only visible, but not operative. This means that until this was fixed, no questions could be closed by anyone other than askers. So, no reason to worry.

Thanks again and have a nice weekend everyone!



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bug in KudoZ grading (Staff: fixed)

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search