Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Introduction:I have experience in translating software documents.
Now, I received a offer for translating English web page of a company to Japanese. I want to take it up without rejecting it. Since it is the first time I am taking up translation of web page, can somebody help me out with various suggestions on how to go about it. A timely help will aid me in going a long way in my field.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.