Unreliability of Proz webmail
Thread poster: alx
alx
alx  Identity Verified
Local time: 12:08
English to French
+ ...
Jul 11, 2005

It's been several times I tried to attach documents (delivery of translations!!!) without success through Everyone.net's system so I have to resort to my old Hotmail account instead, which appears less professional. Also, the system will sometimes not let me send a simple message, I wonder what is the use of such a system if it's not professionally reliable.

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:08
English to German
+ ...
Moving the thread... Jul 11, 2005

...to ProZ.com technical support (I take it you wish to bring the issue to the attention of ProZ.com staff - which won't happen if it's posted in General technical issues...)

What you may want to do is to submit a Support Request to ProZ.com staff, providing more details regarding the message(s) involved.

Best regards,
Ralf


 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 05:08
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Quite strange Jul 11, 2005

Perhaps the functionality of proz.com email varies among countries. I have used it for years now and it's always reliable for every purpose.

Good luck!

Elías


 
Myron Netchypor
Myron Netchypor  Identity Verified
Ukraine
Local time: 14:08
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...

MODERATOR
... Sep 13, 2005

Elías Sauza wrote:

Perhaps the functionality of proz.com email varies among countries. I have used it for years now and it's always reliable for every purpose.

Good luck!

Elías


Today I have found out by chance that the e-mails sent me by my friends, do not reach my proz web-mail account...

[Edited at 2005-09-13 14:12]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unreliability of Proz webmail






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »