Portfolio: Not able to post my translation
Thread poster: Jasmin Carow

Jasmin Carow  Identity Verified
Local time: 06:33
Greek to German
+ ...
Aug 31, 2005

Hello,

I am trying to copy my Greek source text and my German translation in the Portfolio "masks". After doing so, I get the message "translation saved" and then this ist, what appears in my Portfolio:

Η πόλη της Κέρκυρας

διατηρεί σε μεγάλο βαθμό ανέπαφη τη βενετσιάνικη

Now, I try to copy an English text instead of a Greek one, but the same problem appears. Plus, the message: "Greek source text." Not: "English source text." What could possibly be the problem?


Direct link Reply with quote
 

Jasmin Carow  Identity Verified
Local time: 06:33
Greek to German
+ ...
TOPIC STARTER
This is weird Aug 31, 2005

Now this is weird, as the Greek text appears normally to me here in the support forum. In my initial posting I was able to see only numbers and symbols instead of the Greek text.

Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 05:33
Member
English to Turkish
Support Request Aug 31, 2005

Hi Jasemi,

Your Portfolio page is indeed messed up. First, the source and target texts are normally supposed to appear side by side; and secondly, characters are corrupted in your case, except for the third box from above (in that one I can see the Greek characters).

Perhaps the best thing you could do is submit a Support Request here, that way you could have your problem solved the fastest.

HTH
Regards!


Direct link Reply with quote
 

Jasmin Carow  Identity Verified
Local time: 06:33
Greek to German
+ ...
TOPIC STARTER
Where shall I post the support request? Aug 31, 2005

[quote]Xola wrote:
Perhaps the best thing you could do is submit a Support Request here, that way you could have your problem solved the fastest.
[quote]

Hi Xola,

thank you very much for your reply.

Where am I supposed to post the support request? Here in this forum?

Regards
Jasemi


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 05:33
Member
English to Turkish
No, no, in the link below Aug 31, 2005

I am quoting all previous messages so that you can see the link in this box, too. Below, what reads "Support Request here" in red is a link to the Support page. Click on it -> choose "Other" scrolling down the page -> choose "Staff only" in the new page, and describe your problem in the message window.

ADDing the link itself for your convenience: http://www.proz.com/support


Alternatively, you can click the "Support" link in the menu above (where you see Home / Kudoz .... Support, the last link to the right).



[quote]Jasemi wrote:

[quote]Xola wrote:
Perhaps the best thing you could do is submit a Support Request here, that way you could have your problem solved the fastest.


Hi Xola,

thank you very much for your reply.

Where am I supposed to post the support request? Here in this forum?

Regards
Jasemi


[Edited at 2005-08-31 16:21]


Direct link Reply with quote
 

Jasmin Carow  Identity Verified
Local time: 06:33
Greek to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for your help! Aug 31, 2005

Xola wrote:

I am quoting all previous messages so that you can see the link in this box, too. Below, what reads "Support Request here" in red is a link to the Support page. Click on it -> choose "Other" scrolling down the page -> choose "Staff only" in the new page, and describe your problem in the message window.


Hi Xola,

thank you very much for your help. As a matter of fact, it was not the problem of recognizing the link you posted as a link, but finding and choosing "Other" and "Staff only". So, you helped me a lot, as I finally succeeded in submitting my support request.

Have a nice evening
Jasemi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Portfolio: Not able to post my translation

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search