Error on rate table in my profile
Thread poster: Riccardo Schiaffino

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 00:31
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Sep 5, 2005

My profile pages displays my rates as

"Min/Target per word" (and this is correct, displaying the correct word rates), and

"Max/Target per word" (and this is clearly incorrect: it shows my minimum and target per hour rates, so it should say "Min/Target per hour").

The column heading used to be correct in the past: I don't know when the error occurred.


 

Amy Williams  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:31
Italian to English
+ ...
Error on rate table in my profile Sep 6, 2005

Same here!

 

Marcela MF
Italy
Local time: 08:31
English to Romanian
+ ...
"Source Code Page" incorrect Sep 6, 2005

Riccardo Schiaffino wrote:

My profile pages displays my rates as

"Min/Target per word" (and this is correct, displaying the correct word rates), and

"Max/Target per word" (and this is clearly incorrect: it shows my minimum and target per hour rates, so it should say "Min/Target per hour").

The column heading used to be correct in the past: I don't know when the error occurred.


Hello Riccardo,

it's incorrect "Max/Target per word" .
I'll send an e-mail to ProZ.com staff.
I saw the "Source Code Page" and it's incorrect:

Rates:
  Min/Target per word Max/Target per word

Marcela


 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 00:31
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
It has been fixed: thank you! Sep 8, 2005

Now the column heading is correct again.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error on rate table in my profile

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search