Trados error: 50202 Word cannot convert file because of ..OLE?COM
Thread poster: Kalyani Menon

Kalyani Menon  Identity Verified
India
Local time: 04:00
French to English
Jul 6, 2002

The error message 50202 which says that Word cannot convert the file because of ..OLE?COM or file name error appears when I am trying to clean up a word file. Please help.


Thank you


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:30
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Cleaning within Word Jul 7, 2002

Hi,


this error can possibly be caused due to embeded graphics in Word file, or for obvious reasons Trados is not able to establish proper communication with word, or your systems is lack of memory.


Nevertheless you can try to clean the file within Word. What you must know is, that cleaning in Word means, no changes in translated units, made after translating and without proper opening the translation units (means entering text in Word in a translated unit without pressing ALT+HOME and then entering changes and proper closing oft this unit). In case of doubt please refer to TRADOS help files.

But in this case I aussume, all translation units are proper stored in your translation memory, and the only thing you need now is to clean up the file.


Press ALT+F8 (or go to Extras, Macro, Macros). Search the list of macros for a macro named \"tw4winClean.Main\", select it and execute it. Afterwards your file is cleaned. It is really as easy as that.

If you need any further informations please contact me via my ProZ profile.


HTH

Jerzy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados error: 50202 Word cannot convert file because of ..OLE?COM

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search