'wrong' answer graded
Thread poster: Dominika Schoenborn

Dominika Schoenborn  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:36
English to Polish
+ ...
Nov 3, 2005

By accident I have graded the wrong answer (I mean, not the best one and not the one I intended to grade). How do I change it?

Direct link Reply with quote

Claudia Iglesias  Identity Verified
Local time: 23:36
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Contact the moderator Nov 3, 2005

and the person who got the points by mistake. You need his agreement before taking them back.

Don't forget the link to the question when you contact the moderator.


Direct link Reply with quote

Sherefedin MUSTAFA
Local time: 04:36
English to Macedonian
+ ...
Same experience! Nov 3, 2005

I know how it feels!
In my case I have contacted the moderator of the language pair in question. She was at the same time the one who had the best answer to my posted question. I was verry relieved by her professional approach and generosity. We both decided to leave it as it was for the sake of the peace among the involved colleagues.
Even though it's not only a matter of Kudoz, once a question must be closed we have to do it in a correct way by grading the right answer.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

'wrong' answer graded

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search