Received notification of asker note in a question I have nothing to do with...
Thread poster: Jalapeno
Jalapeno
Jalapeno
Local time: 19:55
English to German
May 30, 2006

Hi there,

I just received the following e-mail:

"An asker has added a note to a question you answered
or are tracking.

-------------------------------------------------
Term: rigueur
Pair: French to English
Field: Other - Business/Commerce (general)

Note: Extra info

I've just realised this snippet is ambiguous; the "on a" is
in the sense of "we get" rather than "we expect". The
following sentenc
... See more
Hi there,

I just received the following e-mail:

"An asker has added a note to a question you answered
or are tracking.

-------------------------------------------------
Term: rigueur
Pair: French to English
Field: Other - Business/Commerce (general)

Note: Extra info

I've just realised this snippet is ambiguous; the "on a" is
in the sense of "we get" rather than "we expect". The
following sentence makes this clear "On a un niveau élevé
de rigueur dans l'installation et la qualité. Celui-ci est parmi les plus élevés de nos fournisseurs."

URL: http://www.proz.com/kudoz/1385497

---------------------------------------------------

The problem is, I have nothing whatsoever to do with this question. It's not even my language pair. Any ideas what happened?
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:55
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Dear Jalapeno May 30, 2006

In my opinion it would be better to send this request to the site programmers, by clicking the 'support' button and choosing 'site staff' afterwards. Of course, we may discuss this here in the forum but it will not help in fixing the bug...

Natalia


 
Jalapeno
Jalapeno
Local time: 19:55
English to German
TOPIC STARTER
Thanks May 30, 2006

Hi Natalie,

thanks for the tip. I chose not to submit a support ticket for two reasons:

1. My problem is not really an urgent one and I'm sure the site staff have more important matters to attend to.

2. I was under the impression (and still am) that the purpose of a forum entitled "Forums about proz.com > ProZ.com technical support" could only be to provide users with a place where they can post a question when they have a technical problem with proz - wh
... See more
Hi Natalie,

thanks for the tip. I chose not to submit a support ticket for two reasons:

1. My problem is not really an urgent one and I'm sure the site staff have more important matters to attend to.

2. I was under the impression (and still am) that the purpose of a forum entitled "Forums about proz.com > ProZ.com technical support" could only be to provide users with a place where they can post a question when they have a technical problem with proz - which I do.

Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:55
Russian to English
+ ...
In memoriam
Are you being notified of all-English questions? May 30, 2006

I was notified of this as an all-English question. But it was obviously French to English, so I changed the language pair. This might have something to do with it. But I did not myself receive the notification you mention.

 
Jalapeno
Jalapeno
Local time: 19:55
English to German
TOPIC STARTER
No ... May 31, 2006

Hi Jack,

that's just the thing - I don't have *any* notifications activated.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Received notification of asker note in a question I have nothing to do with...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »