Forums about proz.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Terminology for Finance & Business - Level 1
N/A
Sep 20
1
(1,076)
 Training format: Free webinars
N/A
Jan 27, 2011
14
(30,443)
Zeze Cole
Sep 18
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Sep 15
1
(268)
IwonaWoj
Sep 15
 Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16
3
(385)
 Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13
1
(189)
 Plus subscriber small group profile review    ( 1... 2)
N/A
Aug 17
16
(812)
María Florencia Vita
SITE STAFF
Sep 6
 Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert
N/A
Sep 1
2
(131)
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4
2
(265)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Sep 5
 Free offer for a newbie member: training credit worth 47 USD
0
(413)
 مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9
3
(348)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 23
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
6
(436)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 23
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Aug 22
1
(255)
heatherd
Aug 22
 Wordfast-PRO 4 – Level 2 Advanced Features
N/A
Aug 22
2
(322)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 22
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
2
(404)
 The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials
N/A
Aug 12
2
(2,654)
 Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)
N/A
Aug 17
2
(353)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 18
 Training topic: SDL Trados Training & Certification    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
N/A
Sep 8, 2010
80
(262,276)
 Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle    ( 1... 2)
N/A
Oct 2, 2013
25
(3,554)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 16
 SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen
N/A
Aug 12
2
(665)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 15
 Employability skills for translators: be seen by the right client
N/A
Aug 11
2
(365)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 11
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 30
2
(485)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Aug 8
 SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Aug 4
1
(178)
 Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation
N/A
Aug 1
2
(206)
Yana Dovgopol
SITE STAFF
Aug 2
 Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?
N/A
Jun 29
6
(619)
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 27
2
(285)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 28
 NAATI Translation Test Preparation
N/A
Jan 18, 2016
3
(714)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 25
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
May 16
7
(626)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 25
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 20
3
(366)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 21
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 17
2
(328)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 18
 Making More Money: Negotiation & Communication Skills
N/A
Jul 10
2
(409)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 12
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Jul 12
1
(304)
 The importance of diction and accent in oral interpreting
N/A
Jul 11
2
(340)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jul 12
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 6
3
(466)
 Локализация мобильных приложений на русский язык
N/A
May 30
5
(476)
 Challenges in Games Localisation
N/A
Jun 27
2
(404)
 Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout
N/A
Jun 23
1
(540)
 Introduction to Games Localisation
N/A
Jun 14
2
(584)
 A crash course to app localization
N/A
Feb 23, 2015
7
(1,393)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jun 19
 Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds
N/A
Jun 15
2
(485)
 Soluções e estratégias para traduzir provérbios e expressões idiomáticas
N/A
Jun 9
3
(559)
RakelC
Jun 14
 Cumplimentación de la declaración de la renta
N/A
Jun 13
3
(369)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jun 14
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jun 13
2
(376)
 Workshop on SDL Trados Studio 2017 & SDL MultiTerm 2017: Tips and Tricks Advanced Level for Intermediate users
N/A
Jun 12
1
(380)
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Jun 8
2
(450)
 SDL MultiTerm 2017 for Translators and Project Managers
N/A
May 22
2
(450)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jun 8
 How to Make an Appealing "About me" Section to Win More Projects on ProZ.com
N/A
Jun 2
1
(658)
 International Trade for Translators and Interpreters - Part I
N/A
May 30
3
(520)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jun 2
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Apr 18
4
(695)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
May 31
 Subtitles: principles and techniques
N/A
May 30
2
(383)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
May 30
 Advanced Microsoft Word for Translators: The Powerful Find-Replace Feature
N/A
May 29
1
(569)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search