For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Website translation

This discussion belongs to training » "Website translation".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Soledad Azcona  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
New self-paced course on website translation Jun 23, 2010

The succesful website translation course by trainer Gabriela González is now available in English.

This is a four module self-paced course with theoretical and a practical content, module completion exercises and trainer individual feedback. The course is made by a translator for translators, so it is has flexible delivery deadlines so that freelancers can go through at their own pace. Please visit the course page to get a detail of the program:

More than 100 students took this course with in the online and in-person previous editins. These are some of the comments participants left in the site:

I would like to thank Gabriela for her excellent conference. She really helpmed me with html, and with resources to be able to work better and offer the best services.
I look forward to having another course with her, I would like ProZ to consider the possibility of offering a SLD Tag Editor course.
Thank you Gabriela!

Very good organization, and Gabriela González was excellent! We are looking forward to more training with her. Thanks!

Gabriela is an excellent teacher and a great communicator, cooperative, clear and to the point. I also look forward to more courses in the future. Thanks a bunch!

This course is also available in Spanish:

Hope you find this useful!




Agnieszka Moczynska  Identity Verified
Local time: 07:55
English to Polish
+ ...
Is Trados a must? Jul 7, 2010


The course looks really interesting and I would like to give it a go, but I do not have Trados. Would you recommend enrolling even if I do not have it?




François-Xavier Pâque
Local time: 08:55
Member (2010)
Russian to French
+ ...
Same question as Agnieszka Sep 4, 2010

I work with Wordfast Pro as I have for quite some time. Is Trados really necessary to enroll on this course ?


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Website translation

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search