For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Trados Inicial - Intermedio

This discussion belongs to training » "Trados Inicial - Intermedio".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

xxxjacana54  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Excellent. Aug 26, 2010

Juan Martín was very patient and clear. I attended the course with no prior knowledge of CAT tools and this opened my mind. Since then I am a happy user of MetaTexis and a basic user of Trados.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Inicial - Intermedio

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search