For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


einass  Identity Verified
Egypt
Local time: 12:25
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
English trainning for trados Oct 6, 2010

Dear Sir,
I would like to join training for trados in English.
I would like to know time in GMT.
Regards
Einass


Direct link Reply with quote
 

Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Training starts at 19:00GMT Oct 6, 2010

Dear Einass,

Course http://www.proz.com/translator-training/course/3926 is on Oct 12 at 19:00 GMT . According to the time zone you have declared in your profile it will be at 21:00 EET (GMT+2) for you.

If your profile time zone is incorrect, you can click on the link "Click here to edit your timezone" below the training announced time at the course page to change your timezone. You can also calculate what time the course is running in your local time here: http://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html . You may want to watch this short video on how to set GMT offset with ProZ.com profile or use the timeanddate converter: http://www.proz.com/faq/3487#3487

Please let me know if I can help you with anything else.

Regards,

Soledad


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search