For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Emma Lala
Local time: 19:41
English to Italian
+ ...
wireless connection Oct 25, 2010

I would like to know why the wireless connection is not recommended.


Lucia Leszinsky
Wireless networks may be slower than wired networks Oct 25, 2010

Hello Emma,

Note that, while wireless Internet connections allow the access to large amounts of information without the hassle of running wires, wireless networks may be slower than wired networks, sometimes even up to 10 times slower. Hence, to make sure that you get the most out of the training you will be taking, a wired connection is recommended (though not a requirement).

Hope this explains.

Kind regards,



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search