For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Nathalie Ohana  Identity Verified
United States
Local time: 20:43
Member (2010)
English to French
Video available to students after training session? Nov 27, 2010

Hello,
Will the the session be recorded? And is there a possibility to review it after so as to ensure nothing is missed?
This is an important factor for me to decide here. Thanks in advance for your response.
Best,
Nathalie


Direct link Reply with quote
 

itKara
Italy
Local time: 02:43
Italian to English
The course explained exactly what I needed to learn Dec 4, 2010

The course was well paced and covered exactly what I needed to know to start working with Studio 2009.
The sessions are not recorded.
K


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search