For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Meeting clients at

This discussion belongs to training » "Meeting clients at".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

cecilia galiena  Identity Verified
Local time: 02:53
English to Italian
+ ...
Great and useful course Dec 4, 2010

I appreciated the sequence: first the overview about the importance of having a good profile and then getting into the nitty gritty of how to go about it by using both a fake profile and real profiles of volunteer participants. Very good hands-on idea.
In the future it would be useful to have a webinar focused on feedback from its users (on how to improve those areas that could make a difference...and possibly ignite some clarifications/explanations by the webinar instructor...always useful!)

Direct link Reply with quote

Muhammad Alhusseiny  Identity Verified
Local time: 11:53
Member (2010)
English to Arabic
+ ...
Thanks Dec 4, 2010

I have got a lot of benifits from this training and I'm going to make a lot of changes to my profile.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meeting clients at

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search