For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translator's Workbench Getting Started - SDL Trados Certification Level 1

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translator's Workbench Getting Started - SDL Trados Certification Level 1".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Deborah Kolosova  Identity Verified
United States
Russian to English
+ ...
Further training Jan 15, 2011

Are there going to be any intermediate or advanced trainings for Trados 2007 in the foreseeable future? Or are they being phased out?

Direct link Reply with quote
 

Drew MacFadyen
Local time: 22:09
SITE STAFF
Difficult to schedule Jan 17, 2011

We have scheduled numerous 2007 courses in all phases (beginner, intermediate, and advanced) but seldom secure enough students to be able to conduct the course.

We can schedule a few more and see if we reach minimum participation levels, but if we cannot the course will not be able to run.

Regards,

Drew


Direct link Reply with quote
 

Deborah Kolosova  Identity Verified
United States
Russian to English
+ ...
training Jan 22, 2011

The course covered the basics of Trados 2007 fairly well, although there's a lot in the training manual that wasn't covered in the training. I guess that's probably because of time limitations. By the way, if there's not going to be trainings any time soon for levels 2 and 3, is it possible to buy certification exams for these levels and study independently? There are links on the SDL site for buying these exams, but when I click them, it goes to a page listing only Trados 2009 certification exams.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translator's Workbench Getting Started - SDL Trados Certification Level 1

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search