For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Is there any prospect of patent translation training being offered?
Thread poster: Nathalie Ohana

Nathalie Ohana  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to French
Jan 30, 2011

Hello,
I would like to expand my specialties and would be interested in patent translation training.
Any advice on this ?
Any future training on ProZ ?
Thanks.
Nathalie


 

IPtranslate (X)
Brazil
English to Dutch
+ ...
Background Jan 31, 2011

Nathalie Ohana wrote:

Hello,
I would like to expand my specialties and would be interested in patent translation training.
Any advice on this ?
Any future training on ProZ ?
Thanks.
Nathalie


As an engineer and linguist (both MSc), with a lot of experience in patents (having worked for a long time for the European Patent Office), I can only stress the importance of being technically skilled if you want to go into patent translations. Even for people who know what the subject matter is about, it is sometimes VERY difficult (if not impossible) to translate a patent. The writers of these things (very often people who have a legal background and don't understand anything from the technical point of view) come up with texts that are......worthless....

So, first thing in my opinion is a technical background, secondly is a thorough linguistic understanding of often extremely complicated texts, and thirdly, a huge amount of perseverance after having practiced a lot. Also: don't expect all your patent translations to be of a high standard; sometimes it simply isn't possible to come up with a good translation without rewriting the whole thing, which you should in no case do! These people prefer literal translations instead of linguistically correct translations, out of fear that there might be a legal problem because of a difference (often nuances) between versions.

Good luck to you!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Is there any prospect of patent translation training being offered?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search