For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Daniela Ciafardoni  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:10
Italian to English
+ ...
Trados 2007 Feb 17, 2011

I have been using Trados 2007 for some time and I can carry out basic operations, I work with TagEditor, WorkBench, perform analyses, clean documents etc. I would like to have a deeper understanding of my version of Trados, which is older, I am not thinking of upgrading just yet. Would these courses on Trados Studio 2009 be of any help for me?
Thanks in advance.
Daniela


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search