For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators

This discussion belongs to training » "SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Heli Nikkilä
Local time: 14:28
English to Finnish
+ ...
Good, clear, concise, learner-oriented - THANK YOU Apr 20, 2011

I'm sorry I'm so late with this, but here goes:
This is the second class I took from Ms. Blackley. I enjoy her teaching style, which is very learner-oriented. Obviously she is pedagogically quite gifted. She is able to express herself precisely and has prepared for her classes well. She gives us tools for taking the certification tests but also (and for me, more importantly) helps us to utilize the SDL-Trados tools better and more efficiently in our everyday work.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search