For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Software translation and localization for translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "Software translation and localization for translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Aida Margot
Local time: 09:53
Spanish to English
+ ...
SOFTWARE TRANSLATION AND LOCALIZATION Apr 26, 2011

HELLO! PLEASE, COULD YOU TELL ME HOW LONG DOES THE COURSE TAKE? REGARDS, AÍDA MARGOT PACHECO.

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
The course will last three hours. Apr 26, 2011

Hello Aida,

Thanks you for considering taking this course.

Please be informed that the training will last three hours. After the training a video recording along with handouts will be emailed to all registered and paid users.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 
Gloria Priscila Torres Marrero
Local time: 14:53
English to Spanish
SOFTWARE TRANSLATION AND LOCALIZATION May 9, 2011

Hello,

I would like to know if I can purchase this webinar and receive all the material without being connected at the time the course is running. I am working at that time and I won't be available.

Thank you,
Priscila


Direct link Reply with quote
 

Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Registrants get unlimited access to the webinar recording May 9, 2011

Dear Priscila,

Thanks for your interest in this webinar.

Yes, you can. Participation fee includes access to the webinar session, unlimited access to the webinar recording - whether you can attend the full live session or not -, reference material and certificate of attendance.

Hope this answers your question.

Best regards,

Soledad


Direct link Reply with quote
 

Terese Whitty
United States
Local time: 07:53
Member (2004)
English to Swedish
The course will last one hour. May 18, 2011

Hi,

I just noticed this comment. I am giving a one hour webinar, not three hours and it will cover the basics of localization seen from a translators perspective.

Helen Shepelenko wrote:

Hello Aida,

Thanks you for considering taking this course.

Please be informed that the training will last three hours. After the training a video recording along with handouts will be emailed to all registered and paid users.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

S.Klebetsanis  Identity Verified
Germany
Local time: 15:53
English to French
+ ...
Attending the live session May 24, 2011

Hello,

I'm not sure I'll be able to follow the session live, but I'll listen to the recording. Thank you!


Direct link Reply with quote
 
rusu paul
Local time: 16:53
About localization webinar May 24, 2011

Hi, I have just found out about this webinar and I don't think i can pay the fee in due time. If I am going to pay the fee tomorrow, may I have access to the recording and the additional material after the 24 of May? I am very interested in this subject, that's why I am searching for a way to purchase the handouts, the recordings and the certificate.

Thanks!


Direct link Reply with quote
 
Huong Nguyen  Identity Verified
United States
Local time: 09:53
English to Vietnamese
+ ...
instruction on how to access webinar recording May 25, 2011

Hello,
I registered and paid for the webinar, but was unable to attend it. How can I access the recording and obtaining material/handout?
Thanks in advance for your reply!
Huong Nguyen


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Materils will be emailed soon. May 25, 2011

Hello Huong,

Please be informed that all registered and paid users will be emailed with links to handouts and the video recording during the next working week. Once the video is ready I will also reply with the link here in the forum.

Please note that you will get unlimited access to the materials and it will be possible to watch the video as many times as it is needed and whenever it is needed.

Hope this helps! Please let me know if you have any questions or concerns.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
The video will be available in "Videos" May 25, 2011

rusu paul wrote:

Hi, I have just found out about this webinar and I don't think i can pay the fee in due time. If I am going to pay the fee tomorrow, may I have access to the recording and the additional material after the 24 of May? I am very interested in this subject, that's why I am searching for a way to purchase the handouts, the recordings and the certificate.

Thanks!


Hi rusu,

I am really sorry to find out that you could not pay for the training to attend it. But no worries, once the webinar video is ready it will be uploaded in the video center, http://www.proz.com/translator-training/format/videos , and then can be purchased for 15 USD. I am afraid in this case no certificate of attendance will be issued, but please feel free to check the webinar page, http://www.proz.com/translator-training/format/webinar-presentations , for more upcoming training suggested at ProZ.com.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 
Huong Nguyen  Identity Verified
United States
Local time: 09:53
English to Vietnamese
+ ...
instruction on how to access webinar recording Jan 1, 2013

Hello,
More than one and a half year has passed and I haven't received the instruction/link to access the webinar recordings. Is there anyway you can send/resend it to me? Thank you.
Huong
Huong Nguyen wrote:

Hello,
I registered and paid for the webinar, but was unable to attend it. How can I access the recording and obtaining material/handout?
Thanks in advance for your reply!
Huong Nguyen


Direct link Reply with quote
 

Alejandro Cavalitto
Local time: 10:53
SITE STAFF
Sending the information directly Jan 2, 2013

Hello Huong,

I'm sorry, it seems that you did not receive the notification for some reason. I am sending it to you directly by email now.

Remember that if you need any help you can submit a support request at any time.

Best regards,
Alejandro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Software translation and localization for translators

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search