For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD

This discussion belongs to ProZ.com training » "Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Helen Shepelenko
SITE STAFF
Стоимость тренинга Jun 15, 2011

Добрый день!

Для участия в тренинге, нажмите на кнопку "Purchase for $12" в правом верхнем углу и пройдите предложенные шаги, чтобы оплатить участие.

Стоимость тренинга включает в себя:

• участие в виртуальном тренинге в течение 80 минут;
• консультации тренера во время и после тренинга;
• неограниченный доступ к видеозаписи тренинга;
• раздаточный материал, предложенный тренером.

Если у вас возникли вопросы, пожалуйста, задавайте их в разделе Support: http://www.proz.com/support/

С уважением
Лена


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Регистрация на платформе gotowebinar Jun 29, 2011

Добрый день!

Чтобы принять участие в сегодняшнем тренинге, пройдите, пожалуйста, по ссылке, указанной в приглашении. Приглашения на тренинг с ссылкой доступа на платформу gotowebinar были отправлены всем зарегистрировавшимся и оплативши тренинг с имейла gotowebinar@citrixonline.com Если вы оплатили тренинг, но не получили ссылку, напишите об этом в службу поддержки пользователей ProZ.com, http://www.proz.com/support/ , или мне лично helen (собачка) proz.com.

С уважением
Елена


Direct link Reply with quote
 

Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:38
Member (2008)
English to Russian
Познавательно Jun 30, 2011

Спасибо, тренинг был полезен в плане знакомства с Visio и информации о TransTools.

В плане конструктивной критики. На мой взгляд, чересчур много времени заняла демонстрация перевода в Традосе - процентов 20 от всего времени тренинга - полагаю, можно было ограничиться переводом нескольких сегментов в качестве примера с демонстрацией соответствующих переведенных мест в конечном документе? ведь тренинг не о работе с Традосом. При этом в Автокаде также есть вопросы группировки и разгруппировки текста, и можно было бы занять время именно этим вопросом, ведь по Visio он был рассмотрен.

В целом - еще раз большое спасибо!


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Видеоролик готов Jul 6, 2011

Добрый день!

Спасибо всем за интерес к тренингу.

Видеозапись тренинга добавлена на сайт и вы можете ее просмотреть. Если вы не принимали участие в тренинге, приобрести неограниченное право доступа к видеозаписи можно здесь: http://www.proz.com/translator-training/course/5114-visio-autocad

Сообщения с ссылкой на материалы тренинга были разосланы участникам тренинга сегодня. Если вы не получили письмо, пожалуйста, заявите об этом в службу поддержки пользователей сайта: http://www.proz.com/support/

Ваши отзывы очень важны для нас, поэтому мы будем очень благодарны, если после тренинга или покупки видеозаписи, вы оставите отзыв.

Удачного дня и новых интересных тренингов!

С уважением
Елена


Direct link Reply with quote
 

Vitaliy Shkonda  Identity Verified
United States
English to Ukrainian
+ ...
Thank you! Jul 6, 2011

Thank you!

Vitaliy Shkonda


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Новый тренинг на русском языке Aug 23, 2011

Добрый день!

Спасибо всем за интерес к тренингам на русском языке. В сентябре новые тренинги будут предложены на русском языке, поэтому следите за объявлениями.

15 сентября состоится тренинг Менеджмент, статистика, бухгалтерия переводчика-фрилансера. Тренинг предназначен для начинающих переводчиков-фрилансеров, которые хотят минимизировать затраты времени на связанную с переводом рутинную деятельность (учет и ведение заказов, бухгалтерия и пр.).

Помимо общих принципов организации данной вспомогательной деятельности также будут озвучены практические советы по систематизации данных и ускорению учетного процесса.

Длительность тренинга - 60 минут. Материалы тренинга и видеозапись будут разосланы всем участникам тренинга после вебинара.

Пишите в службу поддержки пользователей ProZ.com, если у вас будут вопросы и приходите на тренинги!:)

С уважением
Лена


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search