For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1

This discussion belongs to ProZ.com training » "Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


BunnyDragon  Identity Verified
Local time: 06:36
English to Greek
Από πού δηλώνω συμμετοχή; Sep 1, 2011

Ως νέα μεταφράστρια, βρίσκω το θέμα αυτό τρομερά ενδιαφέρον - αναγκαίο ουσιαστικά! Από πού δηλώνω συμμετοχή για την ώρα που επέλεξα;

 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Training information Sep 1, 2011

Hello BunnyDragon,

Thank you for your interest in the course.

The course will start on Sep 8 at 4:00pm GMT. You might wish to use this website, http://www.timeanddate.com/worldclock/converter.html , to check what time the course is running in your local time.

The course will last one hour and it contains a Q&A session when you will be able to communicate with the trainer online. If you cannot attend the course you can always come back to the video recording made during the webinar. You will have unlimited access to the video and handouts provided by the trainer.

To purchase the course you need to click on "Purchase for $12" on the right upper corner at the training page and follow the payment instructions suggested there. At the moment, the following payment methods are available for most ProZ.com purchases:

Credit Card
Paypal
Check or Money Order
Wire Transfer in EUR and USD
Moneybookers

Please know that depending on which payment type you use, the payment may not be processed the same day. For example, if you pay by wire transfer, it could take up to 2 weeks before we receive your payment, hence the fact that your training status will not be changed until the day we have received full payment.

Before the webinar please make sure to check the system requirements mentioned under the Virtual platform system requirements at the training page (you would need to click to expand the area).

If you have any questions please do not hesitate to submit a support request here: http://www.proz.com/support/ .

Hope this helps.

My bests,
Helen


 

Irene Koukia  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:36
Member (2008)
German to Greek
+ ...
Από πού δηλώνω συμμετοχή; Sep 6, 2011

BunnyDragon wrote:

Ως νέα μεταφράστρια, βρίσκω το θέμα αυτό τρομερά ενδιαφέρον - αναγκαίο ουσιαστικά! Από πού δηλώνω συμμετοχή για την ώρα που επέλεξα;


Καλησπέρα,

η ώρα είναι στις 19:00 ώρα Ελλάδος και ο σύνδεσμος για τη συμμετοχή υπάρχει επάνω δεξιά στη σελίδα.

Φιλικά,
Ειρήνη


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
The video is ready. Sep 13, 2011

Hello all,

First of all let me thank you for your interest in training at ProZ.com.
I hope you liked the webinar conducted by Irene and enjoined the session.

The video recording has been uploaded to the website and now available from there: http://www.proz.com/translator-training/course/5426

If you had a registered and paid status for the course, please feel free to click on "After you purchase access click here to watch the video." at the video page and follow the link to watch the video. You will have unlimited access to the video and you can come back to it as many times as it is needed while you are a ProZ.com user.

Hope this helps.

Have a nice day and don't forget to register/pay for the Part 2 session here: http://www.proz.com/translator-training/course/5245

If you did not take the Part 1 you have a great chance to save and purchase the video recording for the Part 1 and webinar access (and then a video for it) for 24 USD: https://www.proz.com/store/10144

Have a nice day!

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search