For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

This discussion belongs to ProZ.com training » "The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Shirley Lao  Identity Verified
Taiwan
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Course: The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications Apr 6, 2012

Dear All,


How different is this online course from another course entitled "The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts"?


Best Regards

Shirley


Direct link Reply with quote
 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 06:11
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
The Language of Legal Correspondence vs. The Language of Contracts Apr 10, 2012

Dear Shirley,

Thank you for your interest in "The Language of Legal Correspondence" course. The Language of Contracts course focuses only on contracts. The Language of Legal Correspondence course focuses on all other related legal documents, such as memorandums of law, Statements of Claim, demand letters, etc.

Sincerely,

Suzanne Deliscar


Direct link Reply with quote
 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 06:11
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
The Language of Legal Correspondence - Thank You to All Registrants Apr 25, 2012

Thank you to all who have registered for "The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications". For those who are still interested, there are still seats available for the webinar to be held this Thursday.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search