For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Primeros pasos como traductor profesional

This discussion belongs to ProZ.com training » "Primeros pasos como traductor profesional".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Faltan poquitos días, quedan poquitos lugares. Apr 16, 2012

Los invito a escribirme en privado, desde mi perfil, para saber si tienen algunos puntos de interés específicos que les gustaría que trate. Si bien ya tengo bien diseñada la capacitación, me gustaría abordar algún tema que sea de su particular interés y que no esté incluido en mi programa.

Saludos
Clarisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Primeros pasos como traductor profesional

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search